みなさんこんにちは!
“from time to time“
今回はこの言葉と、その類義語について解説していきます!
英語によくある、簡単な言葉の組み合わせだけど意味が分からないシリーズですね!笑
直訳すると「時間から時間へ」ですが…
from time to time は、「ときどき」という意味です!
意味を聞けば、なんとなくイメージできるかもしれませんね💡
「ときどき」といえばまっ先に思い浮かべるのは、
“sometimes” ですよね。
- always いつも
- usually ふつう
- often よく、頻繁に
- sometimes ときどき
- never 決して〜ない
というふうに、学校では習いましたよね💡
実はこれ以外にも、頻度を表す単語が色々あったのです!
今回は、”from time to time” を含めた、「ときどき」を表す9つの表現を紹介します💡
最後に頻度を表す32の表現の一覧表を載せておいたので、参考にしてくださいね😊
Contents
sometimes – 50% –
迷ったらコレ!sometimes を使いましょう💡
「ときどき」という意味の単語の中で、一番よく使われる表現です。
ニュアンスとしては、「常にではないが、頻度があまりはっきりしない、
漠然とした頻度」です。
- He used to behave rude sometimes.
彼はときどき失礼なふるまいをすることがあった。 - It happens sometimes but not so often.
そういう事は時々あるけど、そんなにあるわけではない。 - Sometimes I go out of town to visit my parents.
ときどき、私は両親を訪ねに町を出る。
at times – 50% –
at times も、sometimes と同じ「ときどき」という意味の表現です。
at times は漠然とした話題というより、具体的な場面で使うことが多いです。
それに比べ、sometimes は漠然とした話題でも、具体的な場面でも使うことができます。
- She makes me so mad at times.
彼女はときどき私を怒らせる。 - At times I drink too much.
私はときどき飲みすぎる。
every now and then – 50% –
every now and then も「ときどき」です。
口語でよく使われる表現で、カジュアルな場面でよく使われます。
ニュアンスとしては、不定期にときどき行う事、起こる事を表すときに使います。
目安としては、だいたい週2、3回くらいです。
(感覚は個人によって差があるとは思います)
ちなみに、every をつけずに、now and then という言い方もできます。
ただ、now and then よりも every now and then のほうがよく聞きます。
- It happens every now and then.
それは時々あることだ。 - Every now and then I stay up late at night.
ときどき、私は夜遅くまで起きている。
every now and again – 50% –
every now and again は「ときどき」です。
言い方が違うだけで、every now and then とニュアンスも同じです。
これも口語でよく使われる表現で、カジュアルな場面でよく使われます。
ニュアンスとしては、不定期にときどき行う事、起こる事を表すときに使います。
目安としては、だいたい週2、3回くらいです。
(感覚は個人によって差があるとは思います)
これも every をつけずに、now and again という言い方もできます。
- I have to take my glasses off every now and again.
私はときどき メガネを外さないといけない。 - Every now and again you say something that’s actually right.
君ってたまに本当に正しい事を言うよね。
from time to time – 45% –
from time to time も「ときどき」という意味です。
ニュアンスとしては、定期的にあることで、sometimes, at times よりは頻度は少なく、occasionally, once in a while よりは多いというイメージです。
この表現は、イギリス英語では日常会話でも使われますが、アメリカ英語だと少し堅いイメージがあります。
- Don’t worry if you make a little mistake from time to time.
時々 ちょっと間違ったとしても、気にしなくて大丈夫です。 - You need a rest from time to time
休むこともたまには必要だ。
every so often – 45% –
every so often も「ときどき」という意味です。
⚠️every so often は「ときどき」という意味になり、oftenより頻度が弱まるので気をつけましょう。
ちなみに、very often だと頻度が強まり、「しょっちゅう」という意味になります。(一覧表を参照してください💡)
この表現も、イギリス英語では日常会話でも使われますが、アメリカ英語だと少し堅いイメージがあります。
- Every so often she ask me to hang out.
ときどき彼女に遊びに誘われる。 - My PC crash every so often.
私のパソコンはときどきクラッシュする。
occasionally – 40% –
occasionally は、日常会話でもよく使われる「たまに、ときどき」です。
頻度としては、sometimes より少ないが、once in a while よりは多いイメージです。
大体の目安としては、週1回くらいの感じです。
また、very, only を前につけて頻度の低さを強調することができます。
⚠️ occasionally は、否定文では使わないので気をつけましょう。
- Occasionally I wear a dress, usually though it’s jeans or trousers.
普段はジーンズやパンツだけど、ときどきワンピースを着る。 - This happens to me occasionally.
これは私には たまにある事だ。
on occasion(s) – 40% –
on occasion も、occasionally と同じニュアンスの「たまに、ときどき」です。
頻度としては、occasionally と同じく、sometimes より少ないが once in a while よりは多いイメージです。
これも大体の目安としては、週1回くらいの感じです。
on occasions というふうに、最後に s を付ける言い方もありますが、on occasion のほうがよく聞きます。
- On occasion I feel pain behind my eyes.
ときどき目の奥が痛む。 - My cat catches little birds on occasion.
私の猫はときどき小さな鳥を捕まえる。
once in a while – 35% –
once in while も「たまに、ときどき」を意味します。
ニュアンスとしては、年に1回〜数回くらいの頻度で行うこと、起こることを言う時に使います。
また、every once in a while というふうに 前に every をつけることで、頻度の低さを強調することもできます。
- I usually drink beer but every once in a while I like to try wine.
普段はビールを飲むが、たまにワインを飲みたくなる。 - She goes on a trip with her family once in a while.
彼女はたまに家族で旅行へ行く。
まとめ
- sometimes
- at times
- every now and then
- every now and again
- from time to time
- every so often
- occasionally
- on occasion
- once in a while
「ときどき」だけでも9つもの表現がありましたが、迷ったら sometimes を使いましょう😊
ネイティブでもそこまで細かい違いを気にして使っていないので、 余裕があればsometimes 以外にもいろんな表現を使ってみると会話の幅が広がりますよ!✨
【一覧表】頻度を表す32の英語表現
頻度を表す32の英語表現をまとめました。
それぞれ、日本語 と 頻度 (%) が分かりやすいように表にしました。
( ) の説明、%は、大体の目安にしてください💡
ネイティブでも細かい違いは気にせず使っていることが多いので、( ) の説明はそこまで気にしなくて大丈夫です。(気になる人のために載せています💡)
32個ってすごく多く感じるかもしれませんが、全部覚える必要はありません😊
はじめは1つの意味につき1表現のみで大丈夫です。
黄色のマーカーが付いている表現が一番よく使われるので、それは覚えておきましょう💡
余裕が出てきたら、他の表現も覚えてみましょう😊
まずはじめは、こんな言い方もあるんだな〜という感じで目を通してみてください💡
* 口語 の表記は、口語・日常会話でよく使われるものです。(書き言葉でも間違いではありません)
* UK>US の表記は、イギリス英語では日常会話でもよく使われるが、アメリカ英語ではあまり使わず、堅い表現とされるものです。
頻度 | ||
always | いつも | 100% |
at all times | いつも | 100% |
all the time | いつも | 100% |
almost always | ほとんどいつも | 90% |
nearly always | ほとんどいつも | 90% |
nine times out of ten | ほとんどいつも (十中八九) | 90% |
usually | ふつう | 80% |
regularly | ふつう | 80% |
normally | ふつう | 80% |
generally 口語 | ふつう | 80% |
typically 口語 | ふつう | 80% |
more often than not 口語 | ふつう | 80% |
very often | しょっちゅう | 75% |
often | よく | 70% |
frequently | よく | 70% |
sometimes | ときどき (定期・不定期) | 50% |
at times | ときどき (不定期) | 50% |
every now and then (everyなくてもOK) 口語 | ときどき (不定期) (週2,3くらい) | 50% |
every now and again (everyなくてもOK) 口語 | ときどき (不定期) (週2,3回くらい) | 50% |
from time to time UK>US | ときどき (定期) | 45% |
every so often UK>US | ときどき (不定期) (週2,3回くらい) | 45% |
occasionally | ときどき、たまに (週1回くらい) | 40% |
on occasion(s) | ときどき、たまに (週1回くらい) | 40% |
once in a while | ときどき、たまに (年1回くらい) | 35% |
seldom | めったにない | 20% |
rarely | めったにない | 10% |
almost never | ほとんどない | 5% |
hardly ever | ほとんどない | 5% |
scarcely ever | ほとんどない | 5% |
once in a blue moon | ほとんどない | 5% |
never | 決して〜ない | 0% |
not | ない | 0% |