ナウル国歌『Nauru Bwiema』(我が祖国ナウル) を訳してみた

今回は、ナウル国歌Nauru Bwiema ” (ナウル ビウェマ) を訳してみました

カタカナでの読みがなも付けたので、ぜひ一緒に歌ってみてくださいね

*ナウル国歌の英訳を日本語に訳したものです。(意訳も含まれます)

” Nauru Bwiema ” (ナウル ビウェマ)
『 我が祖国ナウル 』
 

Nauru bwiema, ngabena ma auwe.
ノーゥルー ビーウェーマー♪
ガーベーナマーァウェー♪
我が祖国、我らが心より愛する地、ナウル


Ma dedaro bwe dogum, mo otata bet egom.
マデーダーロブェダーグム♪
マウォトーターベーテーグーム♪
我らは皆 汝のために祈り、汝の名をも讃えよう


Atsin ngago bwien okor, ama bagadugu
アスィーナゴー ビィーウェーナコー
ラマー ゴダドゥーグー♪
遥か昔より汝は我らの偉大な祖国なりて


Epoa ngabuna ri nan orre bet imur.
エーポーアー♪
ナーブーナーリナー ナーレベーツィームール
来たる世代のためになりけり


Ama memag ma nan epodan eredu won engiden,
アーマーメマーグ マーナーネポ♪
ダネーレドゥ ウォネギデーン♪
我らは皆、汝の旗を称えるため集う、


Miyan aema ngeiyin ouge,
ミィーヤーナイェン♪
イェアイィーノーゲー♪
そして我らは共に喜び言うだろう


Nauru eko dogin!
ノーゥルー♪エコードーギーン♪
ナウルよ永遠に!
 

ナウル

ナウル語で「こんにちは」「ありがとう」は? 〜ナウル語の挨拶・数字・アルファベット〜

2021年2月3日

スポンサーリンク

解説?(推考)

ここからは歌詞の解説です。

解説と言っても ナウル語は情報が少なすぎるため、筆者が知っている知識と、ただの推考です

ナウル語はもともと話し言葉のみで、昔から書き言葉があったわけではないそう。

そのため、表記にゆらぎがあったり、旧つづりや新つづりなどもあります。

単語や文法の情報などが少ない(ほぼない)上に、ナウル語は語順が割と自由らしいので、推測もかなり難しいのです。

そのため、?だらけなのはご了承ください。笑

誰か分かる方、教えてほしいくらいです。笑

というわけで、100%正確とは限りませんので参考程度にしてください

参考になるかも分かりませんが…笑

Nauru bwiema, ngabena ma auwe.
(ノーゥルー ビーウェーマー♪ ガーベーナマーァウェー♪)
Nauru our homeland, the land we dearly love.
我が祖国、我らが心より愛する地、ナウル

直訳?:ナウルは故郷、私たちはあなたを心から愛する

Nauru ナウル (Nauero とも言う)
bwiema 家、故郷、私たちの故郷?(ma > 私たち)
ngabena nga > 愛する bena > 心から?、深く?、とても?
ma 私たち
auwe あなた

Ma dedaro bwe dogum, mo otata bet egom.
(マデーダーロブェダーグム♪ マウォトーターベーテーグーム♪)
We all pray for you and we also praise your name.
我らは皆、汝のために祈り、汝の名をも讃えよう

ma 私たち
dedaro 祈る?(tetaro > 祈る)
bwe あなたのため?
dogum あなたのため?
mo ? (me > そして、〜と)
otata bet ?(〜をたたえる?)
egom あなたの名前 (eg > 名前)

Atsin ngago bwien okor, ama bagadugu
(アスィーナゴ ビーウィーウェーナコーラマーゴダドゥーブー♪)
Since long ago you have been the home of our great forefathers
遥か昔より汝は我らの偉大な祖国なりて

atsin (at, in)
ngago
 昔?(ngago nane > 昨日/今日の前日, nane> 昨日)
atsin ngago 昔から?
bwien
 家?
okor
 ?偉大な or 祖先?
ama
 私たちの? (ma > 私たち , ama > 40)
bagadugu 
?祖先 or 偉大な?

Epoa ngabuna ri nan orre bet imur.
(エーポーアー♪ナーブーナリナーナーレベーツィームール♪)
And will be for generations yet to come
来たる世代のためになりけり

epoa 世代?generations?
ngabuna
 
ri
 
nan
 ために?
orre
 
bet
 yet??
imur
 (imur – behind / after)来たる?

Ama memag ma nan epodan eredu won engiden,
(アーマーメマーグ マーナーネポ♪ダネーレドゥ ウォネギデーン)
We all join in together to honor your flag,
我らは皆、汝の旗を称えるため集う、

ama 私たちの?(ma > 私たち , ama > 40)
memag
 
ma 
私たち
nan
 ために?
epodan
 
eredu
 称える?(adore/attention/head)
won
 ? wam,am > your / wõn/wono > be
engiden
 旗(angiden)

Miyan aema ngeiyin ouge,
(ミィーヤーナイェン♪ イェアイィーノーゲー♪)
And we shall rejoice together and say;
そして我らは共に喜び言うだろう

miyan 
aema
 私たちは だろう?(ma > 私たち)
ngeiyin
 
ouge
 ?言う?

Nauru eko dogin!
(ノーゥルー♪ エコードーギーン♪)
Nauru for evermore!
ナウルよ永遠に!

Nauru ナウル
eko dogin
 永遠に

ナウル

ナウル語で「こんにちは」「ありがとう」は? 〜ナウル語の挨拶・数字・アルファベット〜

2021年2月3日

Twitterでもナウル語のフレーズ・単語を配信中!
⬇︎気軽にフォローしてみてくださいね✨

スポンサーリンク



This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.